Beynəlxalq

Lapşin Azərbaycanın rəsmi bir sənədini dərc edib ki, o da qramatik səhvlərlə doludur

Bloqer Aleksandr Lapşin Facebook səhifəsində ağır cinayətkarlıqları istintaq edən Bakı məhkəməsi tərəfindən özünə istiqamətlənmiş məhkəmə hökmünü rus dilində tərcüməsiylə rəsmi sənədi dərc edib ki, onu hakim Əliövsət Abbasov imzalayıb.

Sənəddə rusca tərcümənin olduqca kobud səhvləri vardır. Dərcdə Lapşin xüsusən yazıb:

“Şok dərəcədə savadsızıq.Onlar bilirdilər ki, bütün sənədlər internetdə peyda olunacaq və ona ictimaiyyət qiymət verəcəkdir.

Başa düşürəm ki, Azərbaycanda ruscanı kökündən qoparırlar.Lakin,yaxşı rəsmi sənəd yazmaq üçün savadlı mütəxəssis tapmaq olmazdımı?.Yaxud heç olmazsa lüğətdən istifadə edəydilər.Belə ki, qoy inciməsinlər”.

Daha çox göstər
Back to top button